Міжнародны банкаўскі перавод

Парадак афармлення плацежнага даручэння на ажыццяўленне міжнароднага пераводу

Міжнародны банкаўскі перавод - банкаўскі перавод, які ажыццяўляецца з удзелам замежнага банка.

Плацежнае даручэнне на ажыццяўленне міжнароднага пераводу можа фарміравацца і прадстаўляцца кліентам у Банк:

- на папяровым носьбіце ў 2-х экзэмплярах;

- у выглядзе электроннага дакумента з дапамогай сістэмы «Кліент-банк».

Плацежное даручэнне завяраецца ў адпаведнасці з прадстаўленай у банк карткай з узорамі подпісаў або электроннымі лічбавымі подпісамі пры перадачы дакумента з дапамогай сістэм дыстанцыйнага банкаўскага абслугоўвання (сістэмы «Кліент-Банк»).

Выпраўленні, памаркі і падчысткі, а таксама выкарыстанне карэкціруючай вадкасці ў плацежных даручэннях на папяровым носьбіце не дапускаюцца.

У выпадку прадастаўлення ў Банк няправільных або няпоўных рэквізітаў Банк не нясе адказнасць за тэрміны праходжання або вяртанне міжнароднага банкаўскага пераводу.

Банк мае права запатрабаваць ад кліента дадатковыя дакументы (знешнеэканамічныя дагаворы з улікам дапаўненняў, спецыфікацый, рахунак-фактур, транспартных дакументаў і інш.) У адпаведнасці з дагаворам бягучага (разліковага) банкаўскага рахунку.

Пры афармленні кліентам плацежнага даручэння для ажыццяўлення міжнароднага банкаўскага пераводу на карысць кліента банка-нерэзідэнта найменне плацельшчыка бенефіцыяра і яго адрасы ўказваюцца ў плацежным даручэнні на англійскай мове або на мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі. У плацежным даручэнні ўказваецца скарочаная назва плацельшчыка на англійскай мове або мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі, якая не перавышае 53 сімвала. Скарочанае найменне плацельшчыка, якое змяшчае не больш за 53 сімвалы, можа быць указана ў рэквізіце поля «Дэталі плацяжу».

Назва банка-нерэзідэнта і яго адрас пазначаюцца на англійскай мове або на мове краіны гэтага банка ў лацінскай графіцы ў залежнасці ад таго, які з варыянтаў з'яўляецца агульнапрынятым у міжнароднай банкаўскай супольнасці і выкарыстоўваецца ў даведачных базах даных.

Рэквізіты ў полі «Прызначэнне плацяжу» пазначаюцца на англійскай мове або на мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі з перакладам названых рэквізітаў на рускую мову (тэкст назначэння плацяжу на англійскай мове або на мове краіны-бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі не павінен перавышаць 140 сімвалаў без уліку перакладу на рускую мову). У плацежных даручэннях у расійскіх рублях і беларускіх рублях прызначэнне плацяжу ўказваецца на рускай мове (памер рэквізіту не павінен перавышаць 140 сімвалаў).

Асаблівасці афармлення міжнароднага пераводу ў расійскіх рублях.

Плацежныя даручэнні ў расійскіх рублях запаўняюцца на рускай мове.

У плацежных даручэннях на перавод расійскіх рублёў у адрас нерэзідэнтаў у полі «Прызначэнне плацяжу» у пачатку тэкста неабходна пазначаць 5-значны код віду аперацыі (код VO) згодна з пералікам кодаў відаў аперацый, які прыведзены ў дадатку 1 да Інструкцыі Банка Расіі ад 16.08.2017 N 181-І «Аб парадку прадстаўлення рэзідэнтамі і нерэзідэнтамі ўпаўнаважаным банкам пацвярджальных дакументаў і інфармацыі пры ажыццяўленні валютных аперацый, аб адзіных формах уліку і справаздачнасці па валютных аперацыях, парадку і тэрмінах іх прадстаўлення».

Парадак афармлення кліентам Банка палёў плацежнага даручэння для ажыццяўлення міжнароднага банкаўскага пераводу прадстаўлены ў Табліцы.

Табліца

№ п/п

Наименование реквизита

Описание реквизита

 Перечень необходимых реквизитов платежного поручения

1.

Идентификатор документа

Указываются наименование, номер и дата расчетного документа:

- платежное поручение;

- номер платежного поручения цифрами, символами (в случаях, предусмотренных законодательством о предот­вращении легализации доходов, полученных преступным путем, финансирования террористической деятельности и финансирования распространения оружия массового поражения, номером финансовой операции является номер платежной инструкции плательщика, банка);

- дата составления платежного поручения.

Дата указывается одним из следующих способов:

- в формате ГГММДД;

- в формате, определенном стандартами проведения расчетов;

- словесно-цифровым способом.

2.

Признак перевода

Указывается идентификатор типа (приоритет) банковского перевода:

- срочный (HIGH);

- несрочный (NORM);

- иной идентификатор, предусмотренный стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации).

3.

Сумма и валюта перевода

В соответствующих полях указываются сумма цифрами и прописью, валюта денежных средств, подлежащих перечислению по банковскому переводу. Дробная часть суммы отделяется от целой части точкой или запятой. В случае отсутствия в сумме перевода дробной части после точки или запятой проставляются цифры «00». В сумме перевода в иностранной валюте, не имеющей дробной части, цифры «00» могут не указываться, если это предусмотрено правилами систем расчетов (передачи) информации. Код валюты указывается в соответствии со справочником кодов валют.

При переводе с конверсией (обменом), покупкой, продажей в платежном поручении указывается один из вариантов:

- сумма цифрами и прописью, наименование валюты, подлежащей списанию со счета, наименование валюты, в которой будет произведен банковский перевод (без указания суммы цифрами и прописью);

- наименование валюты, подлежащей списанию со счета (без указания суммы цифрами и прописью), сумма цифрами и прописью, наименование валюты, в которой будет произведен банковский перевод.

Дополнительно указывается один из способов осуществления конверсии (обмена), покупки, продажи:

- курс конверсии (обмена), покупки, продажи;

- согласие на проведение конверсии (обмена), покупки, продажи по обменному курсу, складывающемуся на внебиржевом валютном рынке.

При переводе с конверсией (обменом), покупкой, продажей субполя «Код валюты» и «Сумма цифрами» могут не заполняться.

4.

Стороны перевода

Указываются реквизиты сторон по банковскому переводу:

- плательщик;

- бенефициар;

- фактический плательщик (лицо, перед которым плательщиком исполняются денежные обязательства или за которое плательщик осуществляет перечисление денежных средств (указывается в случае если плательщик отличается от фактического плательщика));

- фактический бенефициар (лицо, которому предназначены денежные средства, перечисленные по банковскому переводу в пользу бенефициара (указывается в случае если бенефициар отличается от фактического бенефициара)).

В платежных поручениях наименование и реквизиты сторон указываются на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики.

В платежных поручениях в российских рублях наименование и реквизиты сторон указываются на русском языке (допускается с использованием латинской графики) в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации, в иных случаях на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики.

4.1.

Статус стороны

Указывается статус стороны.

В платежном поручении указывается статус стороны перевода согласно справочнику N061 (INB, INI, INN, INP, INU, INL, INZ, IZP, INA).

4.2.

Наименование

Указываются сокращенное наименование стороны (участника) перевода:

- юридического лица и (или) фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется) – индивидуального предпринимателя, нотариуса.

4.3.

Адрес

Указываются реквизиты, позволяющие однозначно идентифицировать местонахождение стороны перевода: место нахождения для юридического лица или место жительства для физического лица.

При международных переводах – страна регистрации бенефициара (фактического бенефициара) (резидентство бенефициара (фактического бенефициара) – физического лица), для стран, входящих в перечень оффшорных зон – государств (территорий), в которых действует льготный налоговый режим и (или) не предусматривается раскрытие и предоставление информации о финансовых операциях, – наименование административного района (штата, территории).

4.4.

Удостоверяющий документ

Указываются реквизиты удостоверяющего документа стороны при осуществлении перевода денежных средств без открытия счета стороне, а также в случаях, установленных законодательством.

4.5.

УНП/ИНН

Указывается при наличии УНП/ИНН стороны по банковскому переводу.

Особенности указания идентификационного номера нерезидента при исполнении платежных поручениях в различных видах валют:

- в российских рублях – ИНН бенефициара;

- в гривнах – код налогоплательщика получателя средств (КНП);

- в тенге – БИН (бизнес-идентификационный номер для юридических лиц) или ИИН (индивидуальный идентификационный номер для физических лиц).

В случае осуществления расчетов на территории Республики Беларусь:

- при отсутствии у стороны перевода УНП указывается значение 511111111 для резидентов Республики Беларусь или значение 999999999 для нерезидентов Республики Беларусь;

- в случае если не указано или нельзя определить, является ли сторона перевода резидентом (нерезидентом) Республики Беларусь, указывается значение 511111111.

Идентификационный номер нерезидента  (ИНН) для юридического лица-нерезидента указывается в реквизите «Бенефициар» (в случае наличия).

4.6.

Счет

Указывается номер счета стороны по банковскому переводу:

- номер счета в банке-отправителе, с которого производится списание денежных средств;

- номер счета в банке-получателе, на который зачисляются денежные средства.

Номер счета указывается в формате IBAN или в отличном от IBAN формате согласно стандартам страны, в которой зарегистрирован банк.

Может указываться счет, предназначенный для учета средств на временной основе. В случае ведения сборных лицевых счетов по операциям с физическими лицами указываются сборный лицевой счет и счет физического лица, открытый к сборному лицевому счету.

5.

Участник перевода

Указываются реквизиты участника по банковскому переводу:

- банк-отправитель;

- банк-получатель;

- банк-корреспондент банка-отправителя (при наличии);

- банк-корреспондент банка-получателя (при наличии).

Если банком-отправителем, банком-получателем перевода является иностранный банк, в реквизите указываются следующие сведения:

- наименование;

- банковский идентификационный код;

- страна регистрации в случаях, предусмотренных законодательствами стран или соглашениями (договорами) между банком и его банком-корреспондентом и другая необходимая информация в случае осуществления платежей в иностранной валюте.

Если участником по банковскому переводу является банк-корреспондент банка-отправителя, в реквизите указываются следующие сведения:

- наименование;

- банковский идентификационный код;

- страна регистрации в случаях, предусмотренных законодательствами стран или соглашениями (договорами) между банком-отправителем и корреспондентом;

- счет, открытый банку-отправителю в банке-корре­спонденте.

Если участником по банковскому переводу является банк-корреспондент банка-получателя, указываются его:

- наименование;

- банковский идентификационный код;

- страна регистрации;

- счет, открытый банку-получателю в банке-корреспон­денте.

Наименование участника и адрес

Указываются наименование участника, страна регистрации участника, для стран, входящих в перечень оффшорных зон – государств (территорий), в которых действует льготный налоговый режим и (или) не предусматривается раскрытие и предоставление информации о финансовых операциях, – наименование административного района (штата, территории) и другая необходимая информация в случае осуществления платежей в иностранной валюте.

В платежных поручениях  наименование иностранного банка и его адрес указываются на английском языке либо на языке страны данного банка в латинской графике в зависимости от того, какой из вариантов является общепринятым в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных.

В платежных поручениях в российских рублях наименование и адрес участника указываются на русском языке (допускается с использованием латинской графики) в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации, в иных случаях на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики.

Банковский идентификационный код участника

Указывается банковский идентификационный код банка для банков Республики Беларусь в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Национального банка.

Указывается банковский идентификационный код в системе SWIFT (предпочтительно) либо код в национальной платежной системе для иностранных банков.

Возможно указание следующих кодов в национальных платежных системах:

- для долларов США (банк-получатель – резидент США):

ABA Fedwire code – в платежном поручении указывается 9 цифр;

СН code – в платежном поручении указывается 6 цифр;

- для евро (банк-получатель – резидент Германии):

BLZ – в платежном поручении указывается 8 цифр;

- для фунтов стерлингов (банк-получатель – резидент Великобритании):

Sort (иногда Sorting) Code – в платежном поручении указывается 6 цифр.

В платежных поручениях в российских рублях в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (БИК) – указывается 9 цифр. В платежных поручениях в российских рублях для банка-получателя – резидента Российской Федерации дополнительно указывается его корреспондентский счет.

В платежных поручениях в гривнах в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (MФО) – указывается 6 цифр.

В платежных поручениях в белорусских рублях указывается банковский идентификационный код банка-получателя, принятый в национальной платежной системе, или код банка в системе SWIFT.

Счет участника

Номер счета указывается в формате IBAN или в отличном от IBAN формате согласно стандартам страны, в которой зарегистрирован участник.

6.

Назначение платежа (перевода)

Указываются сведения, касающиеся перевода денежных средств (осуществляемого платежа):

- назначение платежа (наименование платежа, товара, работы, услуги, налога, сбора, код ТН ВЭД (не менее 6 символов, за исключением платежей в российских рублях в РФ, носит рекомендательный характер); использование нечетких формулировок («за товар», «за услугу», «за оборудование», «за комплектующие, запчасти» и т.п.)  недопустимо;

- наименования, даты и номера документов, служащих основанием для осуществления платежа (при отсутствии номера документа указывается: «б/н»), или наименование, статья (пункт) акта законодательства, в соответствии с которыми осуществляется данный платеж (за исключением платежей Государственных органов, сведения которых могут не указываться в соответствии с [7][1]);

- информация о стране происхождения/производства товара; конечном потребителе /пользователе, информация об использовании товара не в военных целях (в случае необходимости указания по требованию банка-корреспондента, участвующего в проведении перевода). Ответственность за указание данной информации возлагается на клиента;

- другая необходимая информация в соответствии с требованиями валютного законодательства.

Если оплата осуществляется одним платежом по нескольким валютным договорам, информация о номере и дате валютного договора указывается по каждому валютному договору отдельно с разбивкой по суммам. При осуществлении платежа не на счет контрагента по валютному договору, а третьим лицам дополнительно указываются наименование и страна регистрации юридического лица или фамилия, имя собственное, отчество (если таковое имеется) и резидентство физического лица, являющегося стороной по валютному договору.

В платежных поручениях в российских рублях в поле дополнительно указывается код валютной операции, а также может включаться сумма налога на добавленную стоимость, дополнительные реквизиты для платежа в бюджетную систему РФ в случае необходимости.

В платежных поручениях в тенге, гривнах, китайских юанях, индийских рупиях дополнительно указывается код назначения платежа.

Заполнение осуществляется на английском языке или на языке страны-бенефициара с использованием латинской графики с переводом указанных реквизитов на русский язык.

Заполнение назначения платежа на русском языке допускается для переводов в российских рублях в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации.

6.1.

Код назначения платежа

Указывается код назначения платежа в соответствии с Кодификатором назначения платежа в Республике Беларусь, определенным стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации).

Кодификатор назначения платежа, имеет следующую структуру:

- ЕЕЕЕ ХАВВСС, где:

ЕЕЕЕ – код вида платежа по справочнику Е004 (латинские буквы, цифры);

Х – признак платежа, принимающий следующие значения:

1 – платеж;

0 – возврат платежа;

АВВСС – код КНП согласно справочнику N099.

6.2.

Ссылочный документ

При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться.

6.3.

Уполномоченный орган

При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться.

6.4.

Сумма ссылочного документа

При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться.

7.

Очередь

Указывается условное обозначение (код) очередности платежа в соответствии с Инструкцией о порядке проведения расчетов со счетов, из электронных кошельков в очередности, установленной законодательством, утвержденной постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29 марта 2001 г. № 63.

8.

Валютный договор

Указывается регистрационный номер валютного договора (если необходимость регистрации валютного договора предусмотрена валютным законодательством) либо запись о том, что валютный договор не подлежит регистрации.

9.

Расходы по переводу

Указываются:

- лицо, за чей счет взимается вознаграждение (с плательщика; бенефициара; с плательщика – вознаграждение (плата) банка-отправителя, а с бенефициара – вознаграждение (плата) других банков, иностранных банков; иной вариант), или соответствующий идентификатор, предусмотренный стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации);

- номер счета, с которого будет взиматься вознаграждение (плата) за услуги банка (при необходимости).

10.

Дата валютирования

Может указываться дата списания денежных средств со счета, дата зачисления денежных средств на счет.

11.

Корреспонденция счетов

Указываются при расчетах в иностранной валюте и при необходимости в других случаях:

- номер счета, с которого осуществляется списание денежных средств;

- номер счета, на который зачисляются денежные средства;

- сумма перевода в валюте;

- эквивалент суммы перевода в белорусских рублях;

- сумма к перечислению (списанию) – сумма, подлежащая перечислению (списанию), сумма, уменьшенная на сумму вознаграждения (платы) за услуги банка или определяемая банком при осуществлении перевода денежных средств с конверсией (обменом), покупкой, продажей.

12.

Информация о налогах и сборах

Указываются код платежа в бюджет и иная информация, предусмотренная бюджетным законодательством.

13.

Иные реквизиты

Указываются иные реквизиты, необходимые к указанию в соответствии с:

- требованиями законодательства, в том числе законодательства о предотвращении легализации доходов, полученных преступным путем, финансирования террористической деятельности и финансирования распространения оружия массового поражения, валютного и иного законодательства;

- заключаемыми договорами;

- правилами и (или) технической документацией систем расчетов (передачи информации), в которых используется платежная инструкция, связанный документ (при необходимости).

Отметки проставляемые (воспроизводимые) клиентом (Банком) на платежном поручении

1.

Подпись клиента

Проставляются подписи, фамилии, инициалы либо подписи, фамилии, собственные имена, отчества (если таковые имеются) (воспроизводится ЭЦП):

- должностных(ого) лиц(а) юридического лица согласно заявленным в банк образцам подписей или представителя юридического лица в случае осуществления перевода денежных средств без открытия счета;

- индивидуального предпринимателя, нотариуса согласно заявленным в банк образцам подписей или лиц, уполномоченных ими распоряжаться денежными средствами на счете.

2.

Подпись банка

На исполненных (обработанных) платежных поручениях поставляются подписи (воспроизводится ЭЦП):

- ответственного исполнителя управления расчетного обслуживания корпоративных клиентов или подпись ответственного исполнителя службы корпоративного бизнеса;

- лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль (при необходимости).

3.

Дата поступления

Дата поступления платежного поручения на исполнение в банк-отправитель в формате ГГММДД; в формате, определенном стандартами проведения расчетов; словесно-цифровым способом.

4.

Время поступления

Время поступления платежного поручения на исполнение в банк-отправитель в формате ЧЧММСС проставляется Банком при необходимости.

5.

Штамп банка

Проставляется оттиск (воспроизводится) штампа Банка, содержащий:

- дату исполнения (обработки) Банком платежного поручения;

- наименование и код Банка, номер ответственного исполнителя (штампа Банка);

- время исполнения (обработки) платежного поручения.

Банк самостоятельно определяет перечень отметок, содержащихся в штампе Банка.

Штамп Банка может не содержать отметки, проставляемые Банком вне данного штампа.

[1] Инструкция о банковском переводе, утвержденная постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29.03.2001 № 66.

Примеры оформления платежного поручения на осуществление международного перевода

Коды валютных аперацый пры разліках у расійскіх рублях

Азнаёміцца з інфармацыяй можна па спасылцы.

Коды прызначэння плацяжоў пры разліках у кітайскіх юанях

Азнаёміцца з інфармацыяй можна на 4-й старонцы па спасылцы.