Парадак афармлення плацежнага даручэння на ажыццяўленне міжнароднага пераводу
Міжнародны банкаўскі перавод - банкаўскі перавод, які ажыццяўляецца з удзелам замежнага банка.
Плацежнае даручэнне на ажыццяўленне міжнароднага пераводу можа фарміравацца і прадстаўляцца кліентам у Банк:
- на папяровым носьбіце ў 2-х экзэмплярах;
- у выглядзе электроннага дакумента з дапамогай сістэмы «Кліент-банк».
Плацежное даручэнне завяраецца ў адпаведнасці з прадстаўленай у банк карткай з узорамі подпісаў або электроннымі лічбавымі подпісамі пры перадачы дакумента з дапамогай сістэм дыстанцыйнага банкаўскага абслугоўвання (сістэмы «Кліент-Банк»).
Выпраўленні, памаркі і падчысткі, а таксама выкарыстанне карэкціруючай вадкасці ў плацежных даручэннях на папяровым носьбіце не дапускаюцца.
У выпадку прадастаўлення ў Банк няправільных або няпоўных рэквізітаў Банк не нясе адказнасць за тэрміны праходжання або вяртанне міжнароднага банкаўскага пераводу.
Банк мае права запатрабаваць ад кліента дадатковыя дакументы (знешнеэканамічныя дагаворы з улікам дапаўненняў, спецыфікацый, рахунак-фактур, транспартных дакументаў і інш.) У адпаведнасці з дагаворам бягучага (разліковага) банкаўскага рахунку.
Пры афармленні кліентам плацежнага даручэння для ажыццяўлення міжнароднага банкаўскага пераводу на карысць кліента банка-нерэзідэнта найменне плацельшчыка бенефіцыяра і яго адрасы ўказваюцца ў плацежным даручэнні на англійскай мове або на мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі. У плацежным даручэнні ўказваецца скарочаная назва плацельшчыка на англійскай мове або мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі, якая не перавышае 53 сімвала. Скарочанае найменне плацельшчыка, якое змяшчае не больш за 53 сімвалы, можа быць указана ў рэквізіце поля «Дэталі плацяжу».
Назва банка-нерэзідэнта і яго адрас пазначаюцца на англійскай мове або на мове краіны гэтага банка ў лацінскай графіцы ў залежнасці ад таго, які з варыянтаў з'яўляецца агульнапрынятым у міжнароднай банкаўскай супольнасці і выкарыстоўваецца ў даведачных базах даных.
Рэквізіты ў полі «Прызначэнне плацяжу» пазначаюцца на англійскай мове або на мове краіны бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі з перакладам названых рэквізітаў на рускую мову (тэкст назначэння плацяжу на англійскай мове або на мове краіны-бенефіцыяра з выкарыстаннем лацінскай графікі не павінен перавышаць 140 сімвалаў без уліку перакладу на рускую мову). У плацежных даручэннях у расійскіх рублях і беларускіх рублях прызначэнне плацяжу ўказваецца на рускай мове (памер рэквізіту не павінен перавышаць 140 сімвалаў).
Асаблівасці афармлення міжнароднага пераводу ў расійскіх рублях.
Плацежныя даручэнні ў расійскіх рублях запаўняюцца на рускай мове.
У плацежных даручэннях на перавод расійскіх рублёў у адрас нерэзідэнтаў у полі «Прызначэнне плацяжу» у пачатку тэкста неабходна пазначаць 5-значны код віду аперацыі (код VO) згодна з пералікам кодаў відаў аперацый, які прыведзены ў дадатку 1 да Інструкцыі Банка Расіі ад 16.08.2017 N 181-І «Аб парадку прадстаўлення рэзідэнтамі і нерэзідэнтамі ўпаўнаважаным банкам пацвярджальных дакументаў і інфармацыі пры ажыццяўленні валютных аперацый, аб адзіных формах уліку і справаздачнасці па валютных аперацыях, парадку і тэрмінах іх прадстаўлення».
Парадак афармлення кліентам Банка палёў плацежнага даручэння для ажыццяўлення міжнароднага банкаўскага пераводу прадстаўлены ў Табліцы.
Табліца
№ п/п |
Наименование реквизита |
Описание реквизита |
Перечень необходимых реквизитов платежного поручения |
||
1. |
Идентификатор документа |
Указываются наименование, номер и дата расчетного документа: - платежное поручение; - номер платежного поручения цифрами, символами (в случаях, предусмотренных законодательством о предотвращении легализации доходов, полученных преступным путем, финансирования террористической деятельности и финансирования распространения оружия массового поражения, номером финансовой операции является номер платежной инструкции плательщика, банка); - дата составления платежного поручения. Дата указывается одним из следующих способов: - в формате ГГММДД; - в формате, определенном стандартами проведения расчетов; - словесно-цифровым способом. |
2. |
Признак перевода |
Указывается идентификатор типа (приоритет) банковского перевода: - срочный (HIGH); - несрочный (NORM); - иной идентификатор, предусмотренный стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации). |
3. |
Сумма и валюта перевода |
В соответствующих полях указываются сумма цифрами и прописью, валюта денежных средств, подлежащих перечислению по банковскому переводу. Дробная часть суммы отделяется от целой части точкой или запятой. В случае отсутствия в сумме перевода дробной части после точки или запятой проставляются цифры «00». В сумме перевода в иностранной валюте, не имеющей дробной части, цифры «00» могут не указываться, если это предусмотрено правилами систем расчетов (передачи) информации. Код валюты указывается в соответствии со справочником кодов валют. При переводе с конверсией (обменом), покупкой, продажей в платежном поручении указывается один из вариантов: - сумма цифрами и прописью, наименование валюты, подлежащей списанию со счета, наименование валюты, в которой будет произведен банковский перевод (без указания суммы цифрами и прописью); - наименование валюты, подлежащей списанию со счета (без указания суммы цифрами и прописью), сумма цифрами и прописью, наименование валюты, в которой будет произведен банковский перевод. Дополнительно указывается один из способов осуществления конверсии (обмена), покупки, продажи: - курс конверсии (обмена), покупки, продажи; - согласие на проведение конверсии (обмена), покупки, продажи по обменному курсу, складывающемуся на внебиржевом валютном рынке. При переводе с конверсией (обменом), покупкой, продажей субполя «Код валюты» и «Сумма цифрами» могут не заполняться. |
4. |
Стороны перевода |
Указываются реквизиты сторон по банковскому переводу: - плательщик; - бенефициар; - фактический плательщик (лицо, перед которым плательщиком исполняются денежные обязательства или за которое плательщик осуществляет перечисление денежных средств (указывается в случае если плательщик отличается от фактического плательщика)); - фактический бенефициар (лицо, которому предназначены денежные средства, перечисленные по банковскому переводу в пользу бенефициара (указывается в случае если бенефициар отличается от фактического бенефициара)). В платежных поручениях наименование и реквизиты сторон указываются на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики. В платежных поручениях в российских рублях наименование и реквизиты сторон указываются на русском языке (допускается с использованием латинской графики) в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации, в иных случаях на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики. |
4.1. |
Статус стороны |
Указывается статус стороны. В платежном поручении указывается статус стороны перевода согласно справочнику N061 (INB, INI, INN, INP, INU, INL, INZ, IZP, INA). |
4.2. |
Наименование |
Указываются сокращенное наименование стороны (участника) перевода: - юридического лица и (или) фамилия, собственное имя, отчество (если таковое имеется) – индивидуального предпринимателя, нотариуса. |
4.3. |
Адрес |
Указываются реквизиты, позволяющие однозначно идентифицировать местонахождение стороны перевода: место нахождения для юридического лица или место жительства для физического лица. При международных переводах – страна регистрации бенефициара (фактического бенефициара) (резидентство бенефициара (фактического бенефициара) – физического лица), для стран, входящих в перечень оффшорных зон – государств (территорий), в которых действует льготный налоговый режим и (или) не предусматривается раскрытие и предоставление информации о финансовых операциях, – наименование административного района (штата, территории). |
4.4. |
Удостоверяющий документ |
Указываются реквизиты удостоверяющего документа стороны при осуществлении перевода денежных средств без открытия счета стороне, а также в случаях, установленных законодательством. |
4.5. |
УНП/ИНН |
Указывается при наличии УНП/ИНН стороны по банковскому переводу. Особенности указания идентификационного номера нерезидента при исполнении платежных поручениях в различных видах валют: - в российских рублях – ИНН бенефициара; - в гривнах – код налогоплательщика получателя средств (КНП); - в тенге – БИН (бизнес-идентификационный номер для юридических лиц) или ИИН (индивидуальный идентификационный номер для физических лиц). В случае осуществления расчетов на территории Республики Беларусь: - при отсутствии у стороны перевода УНП указывается значение 511111111 для резидентов Республики Беларусь или значение 999999999 для нерезидентов Республики Беларусь; - в случае если не указано или нельзя определить, является ли сторона перевода резидентом (нерезидентом) Республики Беларусь, указывается значение 511111111. Идентификационный номер нерезидента (ИНН) для юридического лица-нерезидента указывается в реквизите «Бенефициар» (в случае наличия). |
4.6. |
Счет |
Указывается номер счета стороны по банковскому переводу: - номер счета в банке-отправителе, с которого производится списание денежных средств; - номер счета в банке-получателе, на который зачисляются денежные средства. Номер счета указывается в формате IBAN или в отличном от IBAN формате согласно стандартам страны, в которой зарегистрирован банк. Может указываться счет, предназначенный для учета средств на временной основе. В случае ведения сборных лицевых счетов по операциям с физическими лицами указываются сборный лицевой счет и счет физического лица, открытый к сборному лицевому счету. |
5. |
Участник перевода |
Указываются реквизиты участника по банковскому переводу: - банк-отправитель; - банк-получатель; - банк-корреспондент банка-отправителя (при наличии); - банк-корреспондент банка-получателя (при наличии). Если банком-отправителем, банком-получателем перевода является иностранный банк, в реквизите указываются следующие сведения: - наименование; - банковский идентификационный код; - страна регистрации в случаях, предусмотренных законодательствами стран или соглашениями (договорами) между банком и его банком-корреспондентом и другая необходимая информация в случае осуществления платежей в иностранной валюте. Если участником по банковскому переводу является банк-корреспондент банка-отправителя, в реквизите указываются следующие сведения: - наименование; - банковский идентификационный код; - страна регистрации в случаях, предусмотренных законодательствами стран или соглашениями (договорами) между банком-отправителем и корреспондентом; - счет, открытый банку-отправителю в банке-корреспонденте. Если участником по банковскому переводу является банк-корреспондент банка-получателя, указываются его: - наименование; - банковский идентификационный код; - страна регистрации; - счет, открытый банку-получателю в банке-корреспонденте. |
Наименование участника и адрес |
Указываются наименование участника, страна регистрации участника, для стран, входящих в перечень оффшорных зон – государств (территорий), в которых действует льготный налоговый режим и (или) не предусматривается раскрытие и предоставление информации о финансовых операциях, – наименование административного района (штата, территории) и другая необходимая информация в случае осуществления платежей в иностранной валюте. В платежных поручениях наименование иностранного банка и его адрес указываются на английском языке либо на языке страны данного банка в латинской графике в зависимости от того, какой из вариантов является общепринятым в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных. В платежных поручениях в российских рублях наименование и адрес участника указываются на русском языке (допускается с использованием латинской графики) в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации, в иных случаях на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики. |
|
Банковский идентификационный код участника |
Указывается банковский идентификационный код банка для банков Республики Беларусь в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Национального банка. Указывается банковский идентификационный код в системе SWIFT (предпочтительно) либо код в национальной платежной системе для иностранных банков. Возможно указание следующих кодов в национальных платежных системах: - для долларов США (банк-получатель – резидент США): ABA Fedwire code – в платежном поручении указывается 9 цифр; СН code – в платежном поручении указывается 6 цифр; - для евро (банк-получатель – резидент Германии): BLZ – в платежном поручении указывается 8 цифр; - для фунтов стерлингов (банк-получатель – резидент Великобритании): Sort (иногда Sorting) Code – в платежном поручении указывается 6 цифр. В платежных поручениях в российских рублях в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (БИК) – указывается 9 цифр. В платежных поручениях в российских рублях для банка-получателя – резидента Российской Федерации дополнительно указывается его корреспондентский счет. В платежных поручениях в гривнах в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (MФО) – указывается 6 цифр. В платежных поручениях в белорусских рублях указывается банковский идентификационный код банка-получателя, принятый в национальной платежной системе, или код банка в системе SWIFT. |
|
Счет участника |
Номер счета указывается в формате IBAN или в отличном от IBAN формате согласно стандартам страны, в которой зарегистрирован участник. |
|
6. |
Назначение платежа (перевода) |
Указываются сведения, касающиеся перевода денежных средств (осуществляемого платежа): - назначение платежа (наименование платежа, товара, работы, услуги, налога, сбора, код ТН ВЭД (не менее 6 символов, за исключением платежей в российских рублях в РФ, носит рекомендательный характер); использование нечетких формулировок («за товар», «за услугу», «за оборудование», «за комплектующие, запчасти» и т.п.) недопустимо; - наименования, даты и номера документов, служащих основанием для осуществления платежа (при отсутствии номера документа указывается: «б/н»), или наименование, статья (пункт) акта законодательства, в соответствии с которыми осуществляется данный платеж (за исключением платежей Государственных органов, сведения которых могут не указываться в соответствии с [7][1]); - информация о стране происхождения/производства товара; конечном потребителе /пользователе, информация об использовании товара не в военных целях (в случае необходимости указания по требованию банка-корреспондента, участвующего в проведении перевода). Ответственность за указание данной информации возлагается на клиента; - другая необходимая информация в соответствии с требованиями валютного законодательства. Если оплата осуществляется одним платежом по нескольким валютным договорам, информация о номере и дате валютного договора указывается по каждому валютному договору отдельно с разбивкой по суммам. При осуществлении платежа не на счет контрагента по валютному договору, а третьим лицам дополнительно указываются наименование и страна регистрации юридического лица или фамилия, имя собственное, отчество (если таковое имеется) и резидентство физического лица, являющегося стороной по валютному договору. В платежных поручениях в российских рублях в поле дополнительно указывается код валютной операции, а также может включаться сумма налога на добавленную стоимость, дополнительные реквизиты для платежа в бюджетную систему РФ в случае необходимости. В платежных поручениях в тенге, гривнах, китайских юанях, индийских рупиях дополнительно указывается код назначения платежа. Заполнение осуществляется на английском языке или на языке страны-бенефициара с использованием латинской графики с переводом указанных реквизитов на русский язык. Заполнение назначения платежа на русском языке допускается для переводов в российских рублях в случае, если банк-получатель является резидентом Российской Федерации. |
6.1. |
Код назначения платежа |
Указывается код назначения платежа в соответствии с Кодификатором назначения платежа в Республике Беларусь, определенным стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации). Кодификатор назначения платежа, имеет следующую структуру: - ЕЕЕЕ ХАВВСС, где: ЕЕЕЕ – код вида платежа по справочнику Е004 (латинские буквы, цифры); Х – признак платежа, принимающий следующие значения: 1 – платеж; 0 – возврат платежа; АВВСС – код КНП согласно справочнику N099. |
6.2. |
Ссылочный документ |
При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться. |
6.3. |
Уполномоченный орган |
При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться. |
6.4. |
Сумма ссылочного документа |
При осуществлении международных банковских переводов поле может не заполняться. |
7. |
Очередь |
Указывается условное обозначение (код) очередности платежа в соответствии с Инструкцией о порядке проведения расчетов со счетов, из электронных кошельков в очередности, установленной законодательством, утвержденной постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29 марта 2001 г. № 63. |
8. |
Валютный договор |
Указывается регистрационный номер валютного договора (если необходимость регистрации валютного договора предусмотрена валютным законодательством) либо запись о том, что валютный договор не подлежит регистрации. |
9. |
Расходы по переводу |
Указываются: - лицо, за чей счет взимается вознаграждение (с плательщика; бенефициара; с плательщика – вознаграждение (плата) банка-отправителя, а с бенефициара – вознаграждение (плата) других банков, иностранных банков; иной вариант), или соответствующий идентификатор, предусмотренный стандартами проведения расчетов, правилами и (или) технической документацией системы расчетов (передачи информации); - номер счета, с которого будет взиматься вознаграждение (плата) за услуги банка (при необходимости). |
10. |
Дата валютирования |
Может указываться дата списания денежных средств со счета, дата зачисления денежных средств на счет. |
11. |
Корреспонденция счетов |
Указываются при расчетах в иностранной валюте и при необходимости в других случаях: - номер счета, с которого осуществляется списание денежных средств; - номер счета, на который зачисляются денежные средства; - сумма перевода в валюте; - эквивалент суммы перевода в белорусских рублях; - сумма к перечислению (списанию) – сумма, подлежащая перечислению (списанию), сумма, уменьшенная на сумму вознаграждения (платы) за услуги банка или определяемая банком при осуществлении перевода денежных средств с конверсией (обменом), покупкой, продажей. |
12. |
Информация о налогах и сборах |
Указываются код платежа в бюджет и иная информация, предусмотренная бюджетным законодательством. |
13. |
Иные реквизиты |
Указываются иные реквизиты, необходимые к указанию в соответствии с: - требованиями законодательства, в том числе законодательства о предотвращении легализации доходов, полученных преступным путем, финансирования террористической деятельности и финансирования распространения оружия массового поражения, валютного и иного законодательства; - заключаемыми договорами; - правилами и (или) технической документацией систем расчетов (передачи информации), в которых используется платежная инструкция, связанный документ (при необходимости). |
Отметки проставляемые (воспроизводимые) клиентом (Банком) на платежном поручении |
||
1. |
Подпись клиента |
Проставляются подписи, фамилии, инициалы либо подписи, фамилии, собственные имена, отчества (если таковые имеются) (воспроизводится ЭЦП): - должностных(ого) лиц(а) юридического лица согласно заявленным в банк образцам подписей или представителя юридического лица в случае осуществления перевода денежных средств без открытия счета; - индивидуального предпринимателя, нотариуса согласно заявленным в банк образцам подписей или лиц, уполномоченных ими распоряжаться денежными средствами на счете. |
2. |
Подпись банка |
На исполненных (обработанных) платежных поручениях поставляются подписи (воспроизводится ЭЦП): - ответственного исполнителя управления расчетного обслуживания корпоративных клиентов или подпись ответственного исполнителя службы корпоративного бизнеса; - лица, уполномоченного осуществлять дополнительный контроль (при необходимости). |
3. |
Дата поступления |
Дата поступления платежного поручения на исполнение в банк-отправитель в формате ГГММДД; в формате, определенном стандартами проведения расчетов; словесно-цифровым способом. |
4. |
Время поступления |
Время поступления платежного поручения на исполнение в банк-отправитель в формате ЧЧММСС проставляется Банком при необходимости. |
5. |
Штамп банка |
Проставляется оттиск (воспроизводится) штампа Банка, содержащий: - дату исполнения (обработки) Банком платежного поручения; - наименование и код Банка, номер ответственного исполнителя (штампа Банка); - время исполнения (обработки) платежного поручения. Банк самостоятельно определяет перечень отметок, содержащихся в штампе Банка. Штамп Банка может не содержать отметки, проставляемые Банком вне данного штампа. |
[1] Инструкция о банковском переводе, утвержденная постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29.03.2001 № 66.